네이버 파파고 번역 (papago) 과 구글 google 번역 비교 ,어떤 번역을 써야 하나..

네이버 파파고 번역 (papago) 과 구글 번역 비교

파파고 PC 버젼 이용하여 간단한 영문을 한글로 번역을 해 봤는데

그런대로 파파고 (papago) 번역을 보니 쓸만 합니다


영어를 우리말로 번역 거의 100% 완벽한 번역은 사람이 번역하는 것 만큼 

큰 기대를 주지는 못하지만 그런대로 파파고 번역  문맥적으로 괜춘해 졌습니다


네이버 파파고 번역과 구글 번역 해보면 일부 용어를 번역함에 있어서 파파고는 그대로 번역

구글 번역은 문맥에 맞도록 번역을 해 주고 있습니다


papago



▶ 네이버 파파코 papago 번역기


구글 번역 


구글 번역을 보면 위의 파파고 번역보다는 일부 한글번역이 매끄럽지가 않죠

구글 번역도 예전에 비하면 완전히 많이 좋아지긴 했지만 영어를 한국어로 매끈하게 한글번역은

갈길이 많죠

  




파파고에서 아래 한글번역 결과가 뭔가 언발란스 함이 보이네요


옵니박스에서 주소탈취 해가는 그런 번역 이어야 합니다




구글 번역 에서 위의동일한 문장을 한글 번역해 본 결과

어드레스 스푸핑은 주소 탈취해가는 그런 기법으로 주소스푸핑이라고 그대로

번역을 했습니다


구글번역은 이것을 번역하면 뭔가 이상하므로 영문용어 그대로 번역을 했습니다

** 옵니박스Omnibox ( 검색주소창, 주소표시줄)



갠적으로 영문을 한글번역할 때 , 즉 번역기를 사용할 때 2가지 이상의 번역기를 사용하고 하곤 

합니다

위처럼 하나의 번역기에서 문맥이 이상하게 번역되는 경우도 있기 때문에 2가지의 번역을 항상

비교 해 봐야 합니다


2017/04/01 - 구글 번역, 워드렌즈 실시간번역 된다 android 와 iOS용 업데이트 출시

2015/10/04 - 네이버 번역기, 긴 영문 문장을 한글번역 해 보니

2012/04/19 - 툴팁사전기능과 네이버/다음사전으로 영어발음 기능을 함께 활용 [크롬확장부가기능]

신고